Anglicky se sice domluvíte ve většině světa, ale ne úplně všude. Obzvlášť pokud míříte do méně turisticky oblíbených oblastí, nemůžete počítat, že ji tam obyvatelé budou znát. To by vás však nemělo od cesty odradit. Neschopnost domluvit se je sice frustrující a někdy trochu děsivá, ovšem aspoň si vyzkoušíte komunikaci na trochu jiné bázi!
Jestli právě plánujete nějakou dovolenou v zemi, jejíž jazyk neumíte, jistě se vám budou hodit následující tipy.
Naučte se základní fráze
Děkuji, dobrý den, na shledanou. Tato tři slovíčka si jistě zapamatujete a místním jimi dáte najevo, že se snažíte. Sice nebudete rozumět jejich odpovědi, ale aspoň uděláte dobrý první dojem.
Spolehněte se na mezinárodní slovíčka
Když budete nutně potřebovat něco vyjádřit, vzpomeňte si na to, jaký má dané slovo překlad do angličtiny. Například restaurace se anglicky řekne „restaurant“, francouzsky taktéž, jenom s jiným přízvukem, a v mnoha dalších jazycích je tvar podobný. Některé výrazy jsou prostě mezinárodní.
Pozor na toaletu! V USA jsou lidé zvyklí hledat „koupelnu“ – tedy bathroom či restroom, to jen my v Evropě a v Asii hledáme „toaletu“.
Napište si důležité názvy
V cizím jazyku je kolikrát těžké přečíst i název města nebo stanice metra, kde chcete vystoupit. Proto si všechny takové názvy napište někam na papírek, a když se budete někoho ptát, jak se dostat tam a tam, prostě mu název ukážete napsaný.
Zkuste se domlouvat řečí těla
Gesta rukami a mimika fungují všude po světě. Pokud si budete například v sousedním Německu chtít objednat kuřecí maso a neznáte správný překlad do němčiny, zamávejte rukama. Budete-li chtít rybu, plavejte jako ryba. Případně můžete věc nakreslit do malování v telefonu. Hlavně se nebojte, že budete vypadat hloupě. Většinou si tímto jednáním vysloužíte ještě přátelštější přístup. A i kdyby z vás měl někdo legraci, jsou to přece lidé, které už nejspíš nikdy v životě nepotkáte.
Vezměte si s sebou překladač
Dříve se vozil papírový slovník, dnes se instaluje aplikace do telefonu. Máte-li mobilní data a míříte-li někam v rámci Evropské unie, je vyhráno. Můžete si kdykoliv otevřít online překladač. V opačném případě si nainstalujte do telefonu nějakou aplikaci, která funguje i offline.
Formální překlady nechte na odbornících
Potřebujete před odjezdem do země vyřídit nějaké formality? Vzít si s sebou překlad dokumentu nebo nějakého ověření? Pak vám pomůže překladatelská agentura.
Všechno má své řešení, i když daný jazyk neznáte. Nebojte se cestovat, i bez znalosti jazyka to má své kouzlo!